让任何人相爱的36个问题,如何才能和喜欢的人制

图片 1

按:试过用科学的力量帮自己脱单吗?本文摘自《读者文摘》2月刊,讲述的是作者如何通过问彼此36个问题和伴侣确定恋爱关系的故事。我在附录里专门收录了这36个问题(请叫我雷锋)。赶紧找人来一起玩这个问答游戏吧,答完说不定你就可以过节了。已经有伴侣的也可以试试,据说可以增进感情哦。对了,别忘了要“深情对视4分钟”。我只能帮你们到这儿了……

概述

潮流兴速食,连堕入情网都有App帮你旋速搞掂。新App “36问结良缘”声称能提供导航,只要你和心仪对象找个咖啡馆坐下,互问互答36个问题之后,即能双双堕入爱河,战无不胜。

本文追踪这36个问题的来源,为91年一项心理实验的活动题。时隔20多年后被商机挖了出来做成App要归功于快餐文化。而这36个问题的设计原理,能启发新朋旧友如何加固或重建密切关系。

作者|郭羽靖 来自渡仁心理咨询

二十多年前心理学家Arthur Aron成功地使两陌生人在实验室中坠入情网。去年夏天,运用同样原理,我站在午夜桥上睁睁望进一男人眼睛整整四分钟。

图片 2

全文

发现“36问”App这玩意儿,纯属偶然。

我当时在读一篇哲人议论。该论说,堕入情网的精髓是爱意不能自己。其发生是不期而遇的、不谋而生的、不以“琼琚之报”为转移的。谓之“堕入”,全因为情网之“不测”也。

然后论主就提到了年初引发网民追捧“36问结良缘”(36 Questions to Fall in Love)问卷的一篇潮文。该潮文作者自爆,如何和与一位只有一面之缘的男同事,借酒吧之宜,互问互答36个心理学研究实验问题后,即感惺惺相惜,互为相爱,继而成婚。文章一出,这36个问题被网民视为追男/追女的核武器,而且是只会成功、永不落空的核武器。

论主说,世人追捧这种永不落空的“情网”,是又一个实例说明,现代人在生活的很多方面越来越只乐意承受没有风险的美事了。唔做蚀本生意。

蛮有道理啊。我马上把那个封尘已久的心理实验找来瞧瞧。

先说说那篇潮文

《纽约时报》的“Modern Love”专栏专收集读者来稿。凡恋爱婚嫁、持家育儿方面的深度个人经验稿,一律欢迎。元月初,该栏登了一篇来自温哥华BC大学写作课教员M L Catron的自爆文- “To Fall in Love with Anyone, Do This”。

故事是这样的:

她单身。之前的一段关系经过犹犹豫豫、拖泥带水地离成了。之后下决心,进行下一段感情时要不忘教训,学聪明点儿。

他是同事。在同一个攀岩健身班碰过面,打过招呼。

一天,俩人第一次单独会面。去了一间酒吧。谈话中,他说:“其实,两个陌生人,只要有几方面共同点的话,就能彼此相爱。问题是,怎样挑选这样一个对象呢?”

她说,其实心理学家们已经做过让两个陌生人堕入情网的实验了,还成功过呢。

她进而解释:那个实验当中,男女配对,面视而坐,互问互答了36个问题。六个月后,其中一对甚至结了婚,还请了实验室所有人去喝喜酒。

他喜上眉梢:你我应该试试。

然后两人google出那36个问题,开始了以身试法的过程。

故事最后说,就这样,她和他也终于拉埋天窗。

那36个问题

这是一组诱导答问者自我透露(self-disclosure)的问题。问题由浅至深,由简单到复杂,回答者会“象温水煮青蛙似的” (潮文作者语)不知不觉将自己内心深处的、不大为人知道的、非常私人的想法或世界观透露出来,同时(这个同时很关键),也全神贯注地聆听谈话对象向你透露的她/他自己内心深处的、不大为人知道的、非常私人的想法或世界观。

“自我透露”是初识之人变密切的关键第一步。你和一个初相识的同事或同学,关系总是从交流个人信息开始,家住哪儿、爱好等。这是因为透露个人资料是一种信任对方的表现,而聆听对方的个人透露是欢迎对方信任的表现。而信任是密切关系的开始和发展的重要基础。

其次,自我透露的信息量、信息性质也会匹配相当。如果对方回赠的不如你透露的多、不是质量相当的,你通常也就不会再进一步透露了。两人密切度也就发展到此为止。微信群里经常见到甲问乙“你是做什么工作的?”、“住哪儿?”、“和谁谁谁是朋友吗”等等私人问题。通常乙会欣然回答第一问。到第二问,如果甲不同时也透露自己是做什么工作的、住哪儿等,乙就不会再理会甲的问题。甲乙关系密切度也就到此为止。

相反地,如果甲乙自我透露在内容、质量上继续齐驱并进,两人密切度会继续发展。

密切度到了一定阶段,自我透露资料量越多、私人话题覆盖面扩大,会增多机率发现对方和自己的不同观点,人的感情区会越见暴露、甚欠防护。这时,自我透露进展会日渐减缓。而且会越来越慢。这是因为,密切度越高,你越在乎双方观点和谐或被认可,就越担心自我透露会显彰不和谐或不被认可。倾诉内心不同观点或世界观会让你有一种感情区没有保护、容易受伤的感觉(emotional vulnerability)。对方是否会认同你的观点或世界观成了双方的感情区的痛点。减缓透露是对痛点加护,从五档降到三档,以免发生重大交通事故,车友两亡。

生活中,自然发展出来的密友真情都经过如此阶段而成,都不是一两天的事情,很多以月计,更多的以年计。Bromance、闺密缘讲的就是男男、女女两人一生都在“不断地加固浓情”的故事。

有心理研究者试图在实验室的状态下把这个不是一两天的、要月积年计的过程高强加压成45分钟。于是就出了那“36问”。

他们精心策划一套自我透露的“启示问题”,引导配对被试有的放矢地、高效率地、高强度地互相自我透露。这36个启示问题的开发者是Arthur Aron教授,纽约州立大学心理研究家,专攻人际关系和社会心理学。他和同事做过一系列人际密切关系的实验。《纽约时报》潮文提到的是在91年。该实验的程序后来被简化,变成实用研究法(practical methodology),被Aron教授和四位同事在一篇97年论文中详解。

“36问”真能速织情网吗?

Yes and no.

根据潮文作者,行。她说,是她和他选择了“让我们试试能否堕入情网”这条途径,然后借助工具(那36个问题)付诸于行动,结果成功。两人在强压拉近下萌生爱意。在她看来,“堕入情网”不一定是被动的,可以是很主动的事情。只要两人有心、有聆听对方的诚意,就可以试试把情缘看成是宜家家具,可以自行组装。完全不需要等到被丘比特的箭射中了才脱离单身队伍。

而根据Aron教授和同事,“36问”只是一个实用研究法,用来人工生成短暂的密切感觉而已。这种“技术”能让研究员在实验室环境下生成“密切关系”这种事态,从而能将其作为变量加以操纵,研究其在某一人际关系现象中具体起什么作用。

Aron教授和同事在97年一文说,该“技术”旨在生成感觉上的密切,不是行径上的密切。行径上密切要有长期关系为基础。同一个实验中,结果还有:

·配对被试经过45分钟后,感觉与对方关系密切度达“密切感觉”的平均值

·所生“密切感觉”的性质和自然环境中产生的密切感觉的性质没有差别。

他们强调,人际/婚姻的一些要素如忠心、独立、承诺等均需时间培植,都不是这项“技术”能在45分钟制造出来的。

“36问”在实验室之外就无用了吗?

我认为有的。

对于已经在密切关系中的人,如夫妻、密友等,如果想进一步加深感情、翻新感情、找个共同成长的开始点、在共同感情区发掘新高点,“3问”的道理非常有启发性。

“36问”的“问”不是考试问题,不是有标准答案的,而是以“问题”的面目出现的一种激活思想的机制,引导你探索内心深处想法、引导对方露出其内心深处想法,达到交流双方在感情层面上肉帛相见的效果。

能够在感情层面上肉帛相见的机会在现代人的繁忙生活中越来越少,通常都是在像影视剧里看到的困在电梯里啊、被人绑架啦、临死前只有几口气啊等等当你意识到两人在一起的时日无多了,才会突然和身边的人反思自己对生活、家人、处境的感受、想法。反思的人和聆听的人在那一刻会感到前所未有的亲近,是一种连观众都能体会到的亲近,就是情感上肉帛相见的缘故。

是不是要等到困在电梯里啊、被人绑架啦、临死前只有几口气的时候才和身边值得亲密的人做这种有益于拉近距离的交流呢?那就在乎我们各人的选择啦!

本文版权属《英雨凄迷》微信公众号。由原作者发表于此。

图片 3

统计了微信公众号后台信息,发现有一批这样的男粉丝特别希望我分享:追女孩的心理学相关知识。其中某位粉丝说:“对心理学产生好奇是源于看到的一则新闻,某男学习心理学之后一脚踩了30多只船。我不求多,能有一个女友就好。”

我曾攀岩光靠一根绳吊在悬崖上,但默望一人的眼睛四分钟是我此生干过最刺激且最恐怖的经验。

爱是选择,不是偶然

看了这位粉丝的留言,忽然明白了《PUA》《追女指南》之类的书籍有市场的原因。虽然我不赞成按照指南上的套路来追求女孩,不过,还是得说,心理学确实可以在某些方面对你的恋爱有帮助。比如今天的主题:制造爱情

早些那晚男人说:“我在想其实只要有一些共通点,你可以跟任何人坠入情网,但如果真是这样,你该如何选择这个人呢?”

Intimacy can be created by asking specific and personal questions
通过问具体而私人的问题可以创造亲密关系

遭遇爱情似乎是可遇不可求的事情,真的可以制造吗?确实有这样的可能哦~心理学家对爱情做过一些研究,的确某些因素的加入会增加“爱情”的可能。

他是大学时期的普通朋友,偶而我们会在攀岩馆撞见,也想象过与他之间的可能,但这是我们第一次单独出来。

How to Fall in Love如何坠入爱河

图片 4

我告诉他Dr. Aron的研究,“非常炫人,我一直想试试。”

by Mandy Len Catron From The New York Times

Dr. Arthur Aron做的爱情吊桥实验,同一名女性在吊桥和石桥旁,给被试男性留电话号码,结果是:吊桥一端走过来的男性拨打电话率50%显著高于石桥的11%。实验表明,那些男性会将通过悬浮桥时的恐惧刺激以为是对该女性好感。研究者Dr. Arthur Aron说:“如果你想要引起某个人的注意力,可以安排一些刺激或者令人害怕的事情。”这也就是为什么英雄救美,美女会容易对英雄产生好感的原因。

陌生男女从不同门进入实验室,坐下面对面回答一连串越来越亲密的问题,之后两人对望彼此眼睛四分钟。

MORE THAN 20 YEARS ago, psychology professor Arthur Aron succeeded in making two strangers fall in love in his laboratory. Two years ago, I applied his technique in my own life, which is how I found myself standing on a bridge at midnight, staring into a man’s eyes for four minutes.

这样看来,男生约会带女生一起去看鬼屋或恐怖片能增加成功几率。不过男生得确保到时候不是被吓倒的那位~

出乎意料地,六个月后其中一对真结了婚,还邀请全实验室的人。

20多年前,心理学教授亚瑟·阿伦成功地让两个陌生人在他的实验室陷入爱河。两年前,我在自己的生活中运用了他的技巧,这就是为何我发现自己在午夜站在一座桥上,盯着一个男人的眼睛看了四分钟。

近期有个很火的爱情实验,说的是回答36个问题,然后对视4分钟,就能增加陌生双方的好感。报道说当时参加这个实验中的某一对陌生人,后来步入了婚姻殿堂。

“那我们也试试。”他说。

Let me explain. Earlier in the evening, that man and I were hanging out for the first time one-on-one. He was a university acquaintance I occasionally ran into at the climbing gym and had thought, What if? We were nursing our first beers when our conversation took an unexpected turn, and he said, “I suspect, given a few commonalities,
you could fall in love with anyone. If so, how do you choose someone?”

随后有位作家Mandy Len Catron试了这个方法,然后恋爱了。详细看了相关报道之后发现,她的对象并不是陌生人,而是之前就认识的人。她在TED演讲中讲了自己的这段经历,也希望大家不要把这个实验太“妖魔”化。不过,看到这里,你内心一定对实验的36个问题很好奇。Ok,36个问题会分享到文末,呆会儿你慢慢看哈~

当然我们并非实验要求的陌生男女,且人在酒吧而非实验室,并且后来我还想到:一个人不会提议或同意这实验,若毫无意愿坠入情网。

让我解释一下。那天晚上早些时候,那个男人和我第一次一对一出去玩。他是一个我在大学认识的人,偶尔会在攀岩健身房遇到,我思考过,如果我们在一起会怎样呢?当我们的谈话发生意外转变时,我们正在啜饮我们的第一杯啤酒,他说:“我怀疑,只要有几个共同点,你可以爱上任何人。如果是,你怎么选择那个人?”

稍后你就会发现,问:“你是哪儿的人啊?”“平时喜欢做什么呀?”“什么工作啊~”“喜欢看什么电影呀~”“你买房了吗?”这些初次见面问的问题,与36个问题比起来简直是弱爆了。可以很保证的说,通过下面的36个问题,你会对对方有个更深,更全面的了解。可以大致清楚对方的人生观,价值观,也能了解到对方原生家庭的某些东西。平常的见面问答,或者在第一次见面中是绝对达不到这36个问题的深度的。甚至可以说有很多相处多年的朋友,也没有达到这样的深度。这也就是为什么作家Mandy Len Catron和好友互问36个问题后,对视几分钟,就相爱了。其实听了对方的答案,你大致能辨别出Ta适不适合你(当然得是对方诚实回答的情况下)。相亲的话,可以参考这36个问题~问出来,绝对显得逼格高,不落俗套。

我上网下载Dr. Aron的问题,接下来两小时我们轮流回答我iPhone上的这36个问题。

nures: if you nurse a drink, especially an alcoholic one, you drink it very slowly
e.g. Oliver sat at the bar, nursing a bottle of beer.

不过,得提醒一下,36个问题的方式是帮你筛选出适合你的人,让适合的两人缩短彼此相爱的时间而已,不会让不爱你的人爱你,没法帮你捏造爱情。

前面的问题相当稀松平常,譬如:“你想出名吗?以那种方式?”及“你上次自我哼唱是什么时候?那对他人呢?”

“Actually, psychologists have tried making people fall in love,” I replied, remembering Aron’s study.

其实,制造爱情不难,遇到爱情不难,爱上一个人也不难,难的是,如何和这个人,相亲相爱一辈子。

但问题很快变成探索彼此。

“实际上,心理学家已经尝试过让人们相爱,”我回答说,想起阿伦的研究。

附36个问题:

“举出三项你认为你和对方的共同点。”

I explained the study to my friend. A man and a woman enter the lab through separate doors. They sit face- to-face and ask each other a series of increasingly personal questions. Then they stare silently into each other’s eyes for exactly four minutes. Six months later, the two were married.

第一组

男人看着我回答:“我想我们对彼此都有兴趣。”

我向我的朋友解释了这项研究。男人和女人通过单独的门进入实验室。他们面对面坐着,问对方一系列越来越个人的问题。然后他们静静地凝视对方的眼睛四分钟。六个月后,两人结婚了。

  1. 假如可以选择世界上任何人,你希望邀请谁共进晚餐?

  2. 你希望成名吗?在哪一方面?

  3. 拨打电话前,你会先练习要说的话吗?为什么?

  4. 对你来说,怎样才算是“完美”的一天?

  5. 上一次唱歌给自己听是什么时候?唱歌给别人听又是什么时候呢?

我笑着喝了口啤酒,他接着说另外两点,但我听过便忘。

“Let’s try it,” he said.

6. 假如你能够活到90岁,并且你可以选择让你的心智或身体在后60年一直停留在30岁,你会选择哪一个?

我们交换彼此上次哭泣的故事,招认最想问算命者的是那件事,还解释自己跟妈妈间的关系。

“让我们试试吧,”他说。

  1. 关于未来你可能怎么死,你有怎样的预感呢?

  2. 列举3个你和对方共同拥有的特质。

  3. 你的人生中最感恩的事情是什么?

  4. 假如可以改变你成长过程中的任何事,你希望有哪些改变?

  5. 用4分钟的时间,尽可能详细地向对方讲述你的人生故事。

  6. 假如明天早上起床后能获得任何一种能力或特质,你希望是什么?

这些问题让我联想到那慢煮青蛙实验,因温度慢慢升高,青蛙并未察觉直到太迟;同样地,这些问题不着痕迹地慢慢加深亲密度,我也是陷身其中后才顿然发觉,两人早进入正常情况下需要数周至月慢慢培养的亲密领域。

Let me acknowledge that, first, we were in a bar, not a lab. Second, we weren’t strangers. Not only that, but I see now that one neither suggests nor agrees to try an experiment designed to create romantic love if one isn’t open to this happening.

第二组

我喜欢从我的回答重新发现自己,但我更喜欢从他的回答来真正认识他。

让我承认,首先,我们在一个酒吧,而不是一个实验室。第二,我们不是陌生人。不仅如此,我现在明白,如果一个人内心不希望制造浪漫爱情的话,那他既不会建议也不会同意尝试进行一个为此设计的实验。

  1. 假如有颗水晶球能告诉你关于自己、人生或未来的一切真相,你想知道什么?

  2. 有什么事想做很久了?还没去做的原因是?

  3. 你人生最大的成就是什么?

  4. 友情中你最重视哪一个部份?

  5. 你最珍贵的回忆是什么?

  6. 你最糟糕的回忆是什么?

过于专注问答,直到中间休息如厕时我才发现刚来时没什么人的酒吧早拥挤起来。

I Googled Aron’s questions; there were 36. We spent the next two hours passing my iPhone across the table, alternately posing each question. They began innocuously: “Would you like to be famous? In what way?” And “When did you last sing to yourself? To some- one else?”

19. 如果你知道自己将在一年内突然死去,你会改变自己目前的生活方式吗?为什么?

我们每人都有一套便利版的个人故事,在日常社交场合我们熟极而流不假思索地说与泛泛之交,但Dr. Aron的问题让你无法倚赖这套便利浮泛的故事。

我用谷歌搜索了阿伦的问题,一共有36个。接下来我们花了两个小时把我的iPhone在桌上传来传去,交替地提出每个问题。他们开始是无伤大雅的:“你想出名吗?用什么方式?“和“你最后一次对自己唱歌是什么时候?对别人唱歌呢?”

  1. 友情对你而言意味着什么?

  2. 爱和感情在你生命里扮演什么样的角色?

  3. 轮流分享你认为对方拥有的比较好的性格特点。各自提5点。

  4. 你的家庭关系亲密温暖吗?你是否觉得自己的童年比大部分人快乐?

  5. 你与母亲的关系如何?

我们之间的快速亲密有点像我记忆中的夏令营,你跟个刚认识的新朋友欲罢不能地熬夜嚼舌,在滔滔交换彼此生活点滴中不觉天色已亮。

But they quickly became probing.

第三组

当你十三岁、首度离家,那样快速地与人变成密友似乎是极自然的事。但在成人的世界,这样的机缘却很少出现。

但它们很快变得尖锐起来。

25. 说出3个含有“我们”并且符合实际情况的句子,比如“我们现在都在这个房间里”。

出乎预料,那些让我最不自在的时刻并非我必须坦承关于自己,而是我必须大胆说出对他的观感,譬如:

In response to the prompt “Name three things you and your partner appear to have in common,” he looked at me and said, “I think we’re both interested in each other.”

  1. 完成这个句子:“我希望可以跟某个人分享——”。

  2. 如果你要成为对方的密友,有什么事是他或她需要知道的?

  3. 告诉对方你喜欢他或她的什么地方 (回答此题必须非常诚实,要说出你可能不会对刚认识的人说的事)。

  4. 和对方分享你人生中尴尬的时刻。

  5. 上次在别人面前哭是什么时候?自己哭又是什么时候?

  6. 告诉对方,你现在喜欢他或她什么地方。

  7. 有什么事是绝对不能开玩笑的?

“轮流分享一项你认为是对方的优点,总共五项。”

在回应题目“举出你和你的伴侣似乎有共同点的三件事情,”他看着我,说,“我想我们都对彼此感兴趣。”

33. 如果你今天晚上就会死掉,而且无法与任何人联系,你最遗憾还没有告诉别人什么事?为什么还没说呢?

“告诉你同伴你喜欢他哪些地方,这次请诚实说出你通常不会对一个刚认识的人说的事。”

I grinned and gulped my beer as he listed two more commonalities I then promptly forgot. We exchanged stories about the last time we’d each cried and confessed the one thing we’d like to ask a fortune-teller. We explained our relationships with our mothers. I liked learning about myself through my answers, but I liked learning things about him even more.

34. 你的房子起火了,你所有的东西都在里面。在救出所爱的人和宠物后,你还有时间可以安全地抢救出最后一件东西。你会拿什么?为什么?

Dr. Aron专门研究如何搭建人际亲密感,也专注于我们如何将他人并入我们的个人自我意识。他的问题悄悄地推动心理学上所谓的“自我扩展”。

我咧嘴笑着喝了一大口啤酒,他列出了另外两个共同点,但我很快忘了。我们交流了我们最近一次哭泣的故事,并承认了我们想问算命先生的一件事。我们解释了我们与母亲的关系。我喜欢通过我的答案了解自己,但我更喜欢了解他的事情。

  1. 在你所有家人当中,谁的死对你的打击会最大?为什么?

当说出如“我喜欢你的声音,你对啤酒的品味,你的朋友似乎很推崇你‧‧‧”时,属于一人的优点已被另一人悄悄吸入,成为他自我意识中的一份正能量。

We all have a narrative of ourselves that we offer up to strangers and acquaintances, but Aron’s questions make it impossible to rely on that narrative. The moments I found most uncomfortable were not when I had to make confessions about myself but when I had to venture opinions about my partner. Such as: “Tell your partner what you like about them; be very honest this time, saying things you might not say to someone you’ve just met.”

36. 分享你人生中的一个问题,问对方遇到这样的问题会怎么做。同时也请对方告诉你,在他或她看来,你对这个问题的感受是什么。

听到别人推崇你是如此难忘的经验,我不知道为什么我们不更常互相推崇。

我们都有自己的一套提供给陌生人和熟人叙事,但是阿隆的问题使得我们不可能依靠那套叙事。我发现最不舒服的时刻不是当我不得不对坦白自己,而是当我不得不勇敢说出对我的伴侣的意见时。如:“告诉你的伴侣你喜欢他们什么;这一次要非常诚实,说你可能不会对你刚遇到的人说的话。”

结束所有问答已近午夜,远超过原实验设定的90分钟。我环望酒吧,有种如梦初醒错觉,“这还好嘛,至少不像彼此两眼对望那样让人不自在!”

It’s astounding, really, to hear what someone admires in you. I don’t know why we don’t thoughtfully compliment one another all the time.

他犹豫片刻,然后说:“妳想我们是不是也要试试那个?”

听别人说喜欢你什么真的是令人震惊的。我不知道为什么我们不总是体贴地互相称赞。

“在这里?”我看了一下四周,太多人,太奇怪了。

We finished at midnight. Looking around the bar, I felt as if I had just woken up. “That wasn’t so bad,” I said. “Definitely less uncomfortable than the staring into each other’s eyes part would be.”

“我们可以去站在桥上。”他说着转向窗口。

我们在午夜结束了问答。看着酒吧,我感觉好像我刚刚从睡梦中醒来。 “那没什么糟糕,”我说。 “绝对不会比‘盯着对方的眼睛’更不舒服。”

夜挺暖,我完全清醒,我们走至桥上最高点,转身面对彼此。我在手机里设下时间。

He hesitated and asked, “Do you think we should do that, too?”

“O.K. ”我说,深吸一口气。

他犹豫了一下,问:“你认为我们也应该这样做吗?”

“O.K. ”他答,面带微笑。

“Here?” I looked around the bar. It seemed too weird, too public.

我曾攀岩光靠一根绳吊在悬崖上,但默望一人的眼睛四分钟是我此生干过最刺激且最恐怖的经验。起先数分钟妳只挣扎着想要呼吸平常,伴随许多窘笑,直到最后妳终于静定下来。

“在这儿?”我环顾着酒吧。如果对视的话看起来太奇怪了,太公开了。

我知道所谓眼睛是灵魂之窗,但此刻重点不只是我正毫无阻隔地看清一个人,还包括我也正被别人毫无阻隔地看清。当我清楚意识到此点,曾有短暂恐惧,等它褪去后我进入不曾预料境地。

"We could stand on the bridge,” he said, turning towards the window.

我感到勇敢,还有一种奇妙感。部份是对自身的裸露脆弱,部份是那种奇妙,当你不断重复念一个字直到它失去意义,呈现本质:一串声音的组合。

“我们可以站在桥上,”他说着,转向窗户。

眼睛亦如此,它不是任何他物的窗口,它只是一组非常有用的细胞。你看着它,直到附属的情感都消退,剩下的只是它惊人的生物本质,同时奇异又美妙。

The night was warm. We walked to the highest point, then turned to
face each other.

当手机铃响,我有点惊讶,有点解脱,同时又有点失落。不知不觉中,我已经用回顾的超现实、不可靠眼光来看待今晚了。

夜很温暖。我们走到最高点,然后转身面对对方。

大部份人将爱看成是一件发生在我们身上的外来之事,我们坠入情网,我们被爱卷没。

“OK,” I said, inhaling sharply.

但我喜欢Dr. Aron的研究,将爱当作一项自主的行为。它认为我同伴在乎的我一定也会在乎,因为我们至少有三项共同点,因为我们都跟妈妈有着亲密的关系,因为他让我睁睁注视他。

“”好吧,“我说,急剧地吸了口气。

当时我想象我们那晚的实验会导致什么样的结果,即使什么都没有,它本身也是一个挺有趣的故事。但现在我醒悟,它的故事不是我们,是关于尽力去了解一个人的意义,而那同时又包含另一个故事,关于被了解的意义。

“OK,” he said, smiling.

我们真的无法选择爱我们的人,即使许多年我曾希望并非如此。你不能创造罗曼蒂克之爱,仅因为便利。科学告诉我们它与生物学有关,我们的费洛蒙及荷尔蒙暗地里扮演着重要角色。

“好吧,”他微笑着说。

然而即使如此,我开始认为爱远比我们想象的要自主,Dr. Aron的研究让我看清:我们其实能够──甚至简单地──创造出互信与亲密,这些爱情需要才能萌生的感觉。

I’ve skied steep slopes and hung from a rock face, but staring into someone’s eyes for four silent minutes was one of the more thrilling and terrifying experiences of my life.

你也许在猜想他跟我到底有没有坠入情网?嗯‧‧‧有的。

我曾滑过陡峭的斜坡,曾在一块岩石表面上挂着,但盯着某人的眼睛沉默地看4分钟是我生命中更令人震惊和可怕的经历之一。

虽然很难完全归功那实验,也许我们无论如何还是会相爱,但那实验带领我们进入一段感觉上是自主自动的关系。接下来数周,我们置身那晚创造出来的亲密感中,静静等待未来的发展。

I KNOW THE EYES are said to be the windows to the soul, but the real crux of the moment was not just that I was really seeing someone but that I was seeing someone really seeing me. Once the terror subsided, I arrived somewhere unexpected.

并非,爱,发生我们身上;我们相爱,因为彼此主动的决定。

我知道眼睛被称为灵魂的窗户,但那个时刻真正关键的不仅是我真的看着某人,而是我看到有人真的看到我。一旦恐怖消失,我到达了意想不到的地方。

译自"To Fall in Love With Anyone, Do This" by MANDY LEN CATRON, 纽约时报

I felt brave and in a state of wonder. Part of that wonder was at my own vulnerability, and part was the weird kind of wonder you get from saying a word over and over until it loses its meaning and becomes what it actually is: an assemblage of sounds.

我感到勇敢,而且处于一个神奇的状态。这个奇迹的一部分是我自己的脆弱,一部分是那种不同寻常的神奇,它来自一遍又一遍地说一个字,直到它失去了意义,并成为它真实的存在:一个声音的集合。

So it was with the eye. The sentiment associated with that clump of nerves fell away, and I was struck by its astounding biological reality: the spherical nature of the eyeball, the visible musculature of the iris, and the smooth wet glass of the cornea. It was strange and exquisite.

眼睛也是一样神奇。与神经丛相关的情绪消失了,我惊奇的是其惊人的生物现实:眼球的球形性质,虹膜的可见肌肉组织和角膜光滑湿润的镜面。这是奇怪而精致的。

When the timer buzzed, I was surprised – and a little relieved.

当定时器嗡嗡作响,我感到惊讶——同时有点释然。

Most of us think about love as something that happens to us. But this study assumes that love is an action, that what matters to my partner matters to me because we have at least three things in common, because we have close relationships with our mothers, and because he let me look at him.

我们大多数人认为爱是一种偶然发生于我们身上的东西。但是,这项研究假设爱情是一种行为,对我的伴侣来说重要的事对我很重要,因为我们至少有三个共同点,因为我们都与我们的母亲有着密切的关系,因为他让我看着他。

It’s true you can’t choose who loves you, and you can’t create romantic feelings based on convenience alone. Science tells us our pheromones and hormones do a lot of the work.

没错,你不能选择谁爱你,你不能基于便利独自创造浪漫的感觉。科学告诉我们我们的信息素和荷尔蒙起了很大作用。

But despite this, I’ve begun to think love is a more pliable thing than we make it out to be. Arthur Aron’s study taught me that it’s possible – simple, even – to generate trust and intimacy, the feelings love needs to thrive.

但是,尽管如此,我开始认为爱是一件比我们所感觉的更易受影响的事情。 亚瑟·阿伦的研究告诉我,产生信任和亲密,这种爱情茁壮成长所需要的情感,是有可能——甚至是简单的。

You’re probably wondering if he and I fell in love. We did. Although it’s hard to credit the study entirely, it did give us a way into a relationship that feels deliberate.

你可能想知道他和我是否相爱了。我们确实相爱了。虽然很难完全信任这项研究,但它确实为我们进入一段从容不迫的关系提供了方法。

Love didn’t happen to us. We’re in love because we each made the choice to be.

爱不是偶然发生在我们身上。我们相爱是因为我们每个人都做出了爱的选择。

附录:
亚瑟·阿伦的36个问题,拿走不谢:

Set I

1)Given the choice of anyone in the world, whom would you want as a dinner guest?

1)如果世界上任何人可供选择,你想邀请谁共进晚餐?

2)Would you like to be famous? In what way?

2)你想出名吗?用什么方式?

3)Before making a telephone call, do you ever rehearse what you are going to say? Why?

3)打电话之前,你会不会排练你要说什么?为什么?

4)What would constitute a “perfect” day for you?

4)对你来说什么会构成“完美”的一天?

5)When did you last sing to yourself? To someone else?

5)你最后一次对自己唱歌是什么时候?对别人唱歌呢?

6、If you were able to live to the age of 90 and retain either the mind or body of a 30-year-old for the last 60 years of your life, which would you want?

6)如果你能活到90岁,并在你生命的最后60年保持30岁的心灵或身体,你想要哪一个?

7)Do you have a secret hunch about how you will die?

7)对于你会怎么死你有没有秘密的预感?

8)Name three things you and your partner appear to have in common.

8)举出你和你的伴侣似乎有共同点的三件事。

9)For what in your life do you feel most grateful?

9)对于你生活中你最感恩的是什么?

10)If you could change anything about the way you were raised, what would it be?

10)如果你能改变你被养大的方式,你希望改变什么?

11)Take four minutes and tell your partner your life story in as much detail as possible.

11)花四分钟,尽可能详细地告诉你的伴侣你一生的故事。

12)If you could wake up tomorrow having gained any one quality or ability, what would it be?

12)如果你明天一觉醒来能够拥有任何一种品质或能力,你希望是什么?

Set II

13)If a crystal ball could tell you the truth about yourself, your life, the future or anything else, what would you want to know?

13)如果一个水晶球可以告诉你关于你自己、你的生活、未来或任何其他事实的真相,你想知道什么?

14)Is there something that you’ve dreamed of doing for a long time? Why haven’t you done it?

14)你有长久以来梦想去做的事情吗?你为什么没有做?

15)What is the greatest accomplishment of your life?

15)你生命中最伟大的成就是什么?

16)What do you value most in a friendship?

16)你在友谊中最重视什么?

17)What is your most treasured memory?

17)你最珍贵的记忆是什么?

18)What is your most terrible memory?

18)你最可怕的记忆是什么?

19)If you knew that in one year you would die suddenly, would you change anything about the way you are now living? Why?

19)如果你知道在一年内你会突然死亡,你会改变你现在生活的方式吗?为什么?

20)What does friendship mean to you?

20)友谊对你意味着什么?

21)What roles do love and affection play in your life?

21)爱和情感在你的生活中扮演什么角色?

22)Alternate sharing something you consider a positive characteristic of your partner. Share a total of five items.

22)交替分享你认为伴侣身上具备的积极特征。分享五个。

23)How close and warm is your family? Do you feel your childhood was happier than most other people’s?

23)你的家庭有多亲密和温暖?你觉得你的童年比大多数人更快乐吗?

24)How do you feel about your relationship with your mother?

24)你觉得你和妈妈的关系如何?

Set III

25)Make three true “we” statements each. For instance, “We are both in this room feeling … ”

25)每人准确地用“我们”造三句话。例如,“我们都在这个房间感觉...”

26)Complete this sentence: “I wish I had someone with whom I could share … ”

26)完成这句话:“我希望我有人和我分享...”

27)If you were going to become a close friend with your partner, please share what would be important for him or her to know.

27)如果你要和你的伴侣成为亲密的朋友,请分享他或她需要知道的重要的事情。

28)Tell your partner what you like about them; be very honest this time, saying things that you might not say to someone you’ve just met.

28)告诉你的伴侣你喜欢他们什么;这一次非常诚实,说你可能不会对你刚遇到的人说的话。

29)Share with your partner an embarrassing moment in your life.

29)与你的伴侣分享你生活中的一个尴尬时刻。

30)When did you last cry in front of another person? By yourself?

30)你最近一次什么时候在另一个人面前哭泣?一个人哭是什么时候?

31)Tell your partner something that you like about them already.

31)告诉你的伴侣一些你已经喜欢他们的地方。

32)What, if anything, is too serious to be joked about?

32)什么事是太严重而不能开玩笑的事(如果有的话)?

33)If you were to die this evening with no opportunity to communicate with anyone, what would you most regret not having told someone? Why haven’t you told them yet?

33)如果你今天晚上没有机会与任何人交流就要死了,你最后悔没有告诉某人什么?你为什么没有告诉他们?

34)Your house, containing everything you own, catches fire. After saving your loved ones and pets, you have time to safely make a final dash to save any one item. What would it be? Why?

34)你的房子,包含你拥有的一切,着火了。保护好你的亲人和宠物后,你有时间冲回去安全地救出最后一样东西。它会是什么?为什么?

35)Of all the people in your family, whose death would you find most disturbing? Why?

35)在你家所有人中,谁的死亡会让你最感到不安?为什么?

36)Share a personal problem and ask your partner’s advice on how he or she might handle it. Also, ask your partner to reflect back to you how you seem to be feeling about the problem you have chosen.

36)分享一个私人的问题,并询问您的伴侣会如何处理它。另外,请你的伴侣向你反映你对你所选择的问题看起来有何感觉。

原文出处:读者文摘杂志

译者:安东Anton

本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。

本文由www.99399.com发布于两性话题,转载请注明出处:让任何人相爱的36个问题,如何才能和喜欢的人制

Ctrl+D 将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。